Blown Away/ Envolé
Dry lightning cracks across the skies/ Eclairs électriques au travers des cieux
Those storm clouds gather in her eyes/ Des nuages de tempête traversent ses yeux
Her daddy was a mean old mister/ Son père n’était ni vieux ni jeune
Mama was an angel in the ground/ Sa mère était un ange dans la terre
The weather man called for a twister/ Le chaman a invoqué les cyclones
She prayed blow it down / Elle a prié pour un désastre
There’s not enough rain in Oklahoma/ Il n’y a pas assez de pluie en Oklaoma
To wash the sins out of that house/ Pour laver les péchés de cette maison
There’s not enough wind in Oklahoma/ Il n’y a pas assez de vent en Oklaoma
To rip the nails out of the past/ Pour souffler sur le passé
Refrain
Shatter every window ’til it’s all blown away/ Exploser les fenêtres, qu’elles volent en éclats
Every brick, every board, every slamming door blown away/ Chaque brique, chaque planche, rien ne doit résiter
’til there’s nothing left standing/ Rien qui resterait debout
Nothing left of yesterday/ Rien qui resterait d’hier
Every tear-soaked whiskey memory blown away/ Rien des larmes noyées d’alcool
Blown away/ Envolé
She heard those sirens screaming out/ Elle a entendu le cri des sirènes
Her daddy laid there passed out on the couch/ Son père l’a laissée sur son lit
She locked herself in the cellar/ Elle s’est enfermée dans la cave
Listened to the screaming of the wind/ Elle écoutait les hurlements du vent
Some people called it taking shelter/ Certains veulent s’en protéger
She called it sweet revenge/ Elle, elle attend sa vengeance
Refrain
There’s not enough rain in Oklahoma/ Il n’y a pas assez de pluie en Oklaoma
To wash the sins out of that house/ Pour laver les péchés de cette maison
There’s not enough wind in Oklahoma/ Il n’y a pas assez de vent en Oklaoma
To rip the nails out of the past/ Pour souffler sur le passé
Blown away, blown away, blown away, blown away
Envolé, Envolé, Envolé, Envolé
Si vous aimez cette belle chanson de Carrie Underwood, comme moi, voici donc une tentative de traduction, entre sens et sons!

Laisser un commentaire